top of page

Technische Übersetzungsdienst

Auf der Suche nach einem Übersetzer, der Ihre wichtige Marketingbotschaft an die englischsprachige Welt übermittelt, ist es von wesentlicher Bedeutung, dass man diese Aufgabe einer qualifizierten, professionellen Person überträgt, die Ihre Zielsprache als Muttersprache spricht. Er oder sie sollte außerdem mit Ihrem speziellen Technologiesektor vertraut sein.
  Was Übersetzungsagenturen angeht, gibt es enorme Unterschiede. Übersetzungen unterliegen großen Qualitätsschwankungen, da keinerlei Garantie besteht, dass jedes Mal der gleiche Übersetzer Ihre wertvollen Texte bearbeitet.
  Demgegenüber bietet die direkte Zusammenarbeit mit einem freiberuflichen Übersetzer viele Vorteile. Sie bauen eine Vertrauensbeziehung auf. Ihr Übersetzer wird zum Teil Ihres Teams und ist mit Ihren Produkten vertraut. Dank moderner Technologie kann Ihr Übersetzer eine verlässliche Datenbank über Ihre Übersetzungen zur späteren Wiederverwendung aufbauen.
  Ich selbst arbeite als freiberufliche Übersetzerin, mit langjähriger Erfahrung (26 Jahre) im Bereich Industrieller und geschäftlicher Übersetzungen aus dem Deutschen ins Englische. Ich würde mich Ihnen gern als Lösung zur Übersetzung Ihrer Marketingmaterialien, Pressemitteilungen, technischen Handbücher, Websites usw. in gutgeschriebenes, einwandfreies und geschliffenes Englisch empfehlen.

Kontakt - wie kann ich helfen?

Vielen Dank für Ihre Nachricht

Colorful Bubbles

© 2018 by Lucy Brooks Translations. Proudly created with  Wix.com

  • s-facebook
  • Twitter Metallic
  • s-linkedin

Proof-reading

Typos happen.  There was a case a while back where a brochure for a lens manufacturer had to be pulped because of a typo on the front cover: It said worlwide.  The translation supplier and the client each thought the other was proofing, so no-one did.

bottom of page